Novelas da Globo no Exterior
novembro 16, 2011
As novelas brasileiras são consideradas as melhores dos mundo, na minha pesquisa sobre a moda de novelas, encontrei por acaso o títulos de algumas novelas exibidas no exterior pela Globo Internacional e resolvi compartilhar com vocês essa curiosidade.
A ensolarada novela Tropicaliente fez tanto sucesso na Rússia com o nome de Tropikanka que Mulheres de Areia quando foi exibido por lá, teve o título de Tropikanka 2.
O remake da novela O Astro está sendo exibido em lingua espanhola com o título El Astro
A novela das 18 h, Araguaia em espanhol se chama Rio Del Destino e em inglês Destiny River
Cuento Encantado é como ficou conhecida a nossa novela Cordel Encantado nos países latinos.
A novela Insensato Coração ficou com o título de Insensato Corazón em espanhol.
Nos países latinos, a novela Renascer é chamada de Renacer
A novela Corpo Dourado em espanhol é Cuerpo Dorado.
O remake de Sinhá Moça nos países de língua espanhola se chama Niña Moza e nos países de língua inglesa é Little Missy
A novela Quatro por Quatro em espanhol é Cuatro por Cuatro.
A novela Sete Pecados em inglês é Seven Sins
O remake da novela Anjo Mau em inglês ficou Evil Angel e em espanhol Angel Malvado.
A novela Cama de Gato é chamada de Cuna de Gato em espanhol e Cat´s Cradle em inglês
O seriado Carga Pesada é conhecido como Heavy Load nos países de língua inglesa.
Like A Wave é o título em inglês da novela Como Uma Onda, em espanhol é Como Una Ola.
A novela Da Cor do Pecado em inglês é Shades of Sin e em espanhol é Da Color Del Pecado.
Deseo Prohibido é como é chamada a novela Desejo Proibido em espanhol e em inglês é Forbidden Desire.
A minissérie Engraçadinha ficou conhecida em espanhol como Graciosa.
A novela Esperança é conhecida lá fora como Terra Speranza em vários países.
Young Hearts é como é chamada a nossa novelinha teen Malhação da temporada 2004.
O remake da novela Paraíso em espanhol é Ciudad Paraiso e em inglês é Paradise City.
Tropical Paradise é o título em inglês da novela Paraíso Tropical.
O remake da novela Pecado Capital ficou conhecida como Capital Sin em inglês.
Anything For Love é o título em inglês da novela Por Amor.
A novela Caras & Bocas nos países de língua inglesa se transformou em Watercolors of Love, enquanto que nos países de língua espanhola, a novela se chama Acuarela del Amor.
A novela A Lua Me Disse... em inglês se tornou Once in A Blue Moon e em espanhol Bajo La Luna.
A novela Barriga de Aluguel nos países de língua espanhola se tornou Vientre de Alquiler.
A hilária novela Cambalacho para os italianos é Doppio Imbroglio.
A novela Celebridade, em inglês se tornou Celebrity e em espanhol, Celebridad.
A novela Cobras & Lagartos manteve o mesmo nome em espanhol e em inglês é Snakes & Lizzards.
A novela Lua Cheia de Amor nos países de língua espanhola ficou conhecida como Dime Luna.
A novela Duas Caras, em espanhol é Dos Caras e em inglês Two Faces
A novela Corpo A Corpo, em espanhol ficou Cuerpo A Cuerpo.
A novela Felicidade ficou Felicidad em espanhol e Happyness em inglês
A novela A Favorita é La Favorita nos países de lingua espanhola e The Favorite em inglês
A novela A Sucessora nos países de língua francesa ficou conhecida como La Préférée.
A novela Laços de Família ficou como Lazos de Familia em espanhol
A novela Páginas da Vida ficou como Pages of Life em inglês e Paginas de la Vida em espanhol.
A novela Rainha da Sucata nos países de língua espanhola ficou como La Reina de La Chatarra.
Her Own Destiny é o título em inglês da novela Senhora do Destino.
A minissérie A Casa das Sete Mulheres ficou como Seven Women em inglês e Siete Mujeres em espanhol.
Soul Mate é o título em inglês da novela Alma Gêmea, enquanto que em espanhol se chama Alma Gemela.
A novela O Profeta em inglês ficou como The Prophet e em espanhol como El Profeta.
A novela O Cravo e A Rosa se chama The Thorn and The Rose nos países de língua inglesa e El Clavel Y La Rosa em espanhol.
Cuchicheos é o título em espanhol da novela Ti Ti Ti, enquanto que em inglês é The Buzz.
A novela Viver A Vida ficou como Vivir la Vida em espanhol e Seize The Day em inglês.
A novela Chocolate com Pimenta é Chocolate con Pimienta em espanhol e Pepper Chocolate em inglês
5 Comments
Muito legal resgatar os logos internacionais. Adorei a ideia! O de "A sussessora" eu não conhecia. Legal!
ResponderExcluirLucas - www.cascudeando.zip.net
Muito bacana!
ResponderExcluirlegallllllllll
ResponderExcluirputa que pariu
very good,my dear friend
ResponderExcluirCarga Pesada me surpreendeu
ResponderExcluir